HIV Sensitive Language.

"As language shapes beliefs and may influence behaviours, considered use of appropriate language has the power to strengthen the response to AIDS." UNAIDS

Lyn's Comment:  Words have the ability to wound and add to stigma - even if not meant to harm.  Although it is sometimes difficult to think of all the "right" words, avoiding and challenging stigmatising language is one of the ways in which we "stand in the gap" for thos of us living with HIV.

Guidelines to HIV Sensitive Language:

AVOID
WHY
ALTERNATIVES
“AIDS” when the intention is to refer to HIV
AIDS is a range of conditions that occur when a person's immune system is seriously damaged by HIV infection. Someone who has HIV infection has antibodies to the virus but may not have developed any of the illnesses that constitute AIDS.
"DESCRIBING AIDS
AIDS is often referred to as a ‘deadly, incurable disease’, but this creates a lot of fear and only serves to increase stigma and discrimination. It has also been referred to as a ‘manageable, chronic illness, much like hypertension or diabetes’, but this may lead people to believe that it is not as serious as they thought. It is preferable to use the following description: AIDS, the acquired immunodeficiency syndrome, is a fatal disease caused by HIV, the human immunodeficiency virus. HIV destroys the body’s ability to fight off infection and disease, which can ultimately lead to death. Currently, antiretroviral drugs slow down replication of the virus and can greatly enhance quality of life, but they do not eliminate HIV infection."
2006/EditorsNotes_en.pdf
HIV Infection Or HIV Positive
AIDS disease
AIDS is a diagnostic term not a disease
HIV-related disease
AIDS/ HIV carrier
This term is highly offensive and stigmatising to many people with HIV and AIDS. It is also incorrect: the infective agent is HIV. You can't just catch AIDS. This term may also give the impression that people can protect themselves by choosing a partner based on their appearance or by avoiding someone who they know has AIDS.
HIV-Positive, Person/ Man/ Woman Living With HIV
AIDS Orphan
This term may stigmatize the child and the child’s condition and may also be misinterpreted to mean that the child is HIV-positive. The child may not be HIV positive but may have lost one or both parents due to HIV.
Orphans, Children Affected By HIV and AIDS, ‘orphans and other children made vulnerable by AIDS’.
AIDS Patient
Use "AIDS patient" only to describe someone who has AIDS and who is, in the context of the story, in a medical setting. Most of the time, a person with AIDS is not in the role of a patient.
Person Living With HIV Or Aids Or HIV Positive Person”
AIDS sufferers/ victims
These words evoke images of helplessness and weakness.
People living with HIV or AIDS
AIDS test
This does not exist. AIDS is diagnosed according to specific medical criteria that identify the symptoms of AIDS. The test determines the presence of HIV antibodies; therefore it tests for HIV infection, not AIDS. The progression to AIDS is the last stage of HIV disease.
HIV (antibody) test
AIDS Virus Or HIV Virus
There is no such thing as the AIDS virus. There is only HIV (Human Immunodeficiency Virus) - the virus that can cause AIDS. The term "HIV virus" actually means Human Immunodeficiency Virus virus, which is duplication.
HIV, the virus that causes AIDS
Body fluids
Confusion about the body fluids that can transmit HIV is a common cause of fear and misunderstanding about HIV and continues to cause discrimination against PLWHA. Always explain which body fluids contain HIV in sufficient concentrate to be implicated in HIV transmission (i.e. blood, semen, pre-ejaculate, vaginal fluids and breast milk). HIV cannot be transmitted through body fluids such as saliva, sweat, tears or urine.
Specify The Fluids -Blood, Semen, Pre-Ejaculate, Vaginal Fluids, Breast milk
CABA
Acronym referring to "Children Affected by AIDS" This is used to avoid the stigma of "AIDS Orphan" but may in itself lead to stigma.  It is important to remember that these are firstly individual children.  Avoid acronyms when referring to people where possible
??Children orphaned or at risk because of HIV
Catch AIDS
HIV is transmitted (eg Sexually; mother-to-child, via blood), and then leads to the development of AIDS. Unlike contagious diseases, HIV cannot be “caught.”
Clarification: HIV is not a contagious disease, ie it cannot be transmitted through casual contact (eg Sneezing, coughing, saliva).
Contract HIV, Become infected with HIV, Become HIV-positive. Transmission of HIV is also correct, but it puts the emphasis on who and how the virus is transmitted. Very often, individuals with HIV do not know when they became infected with HIV, so specialists in the HIV/AIDS field suggest not dwelling on this.
Developing countries
Patronising
Low and middle income countries
Died of AIDS
While this is frequently used, AIDS is actually a syndrome that can be defined by many different diseases. HIV gradually weakens a person’s immune system and leads to one or more of many illnesses (opportunistic infections), which signal the progression to AIDS. These illnesses are the eventual cause of death.
Died of an AIDS-related illness, Died of an HIV-related illness
Drug abuser, drug addict
Many people who use drugs consider that they are in control of their use of drugs, and that they are not abusing them and are not addicted to them. Calling them abusers or addicts alienates them, which serves no good purpose. It is the act of injecting with a contaminated needle, not the drug use itself, that can transmit HIV. UNAIDS does not use the term ‘intravenous drug users’ because subcutaneous and intramuscular routes may be involved. It is preferable to spell out in full and not use the abbreviation.
Intravenous drug user, Injecting Drug Users
Drugs for AIDS
This may be misinterpreted as meaning that there are cures for HIV infection and AIDS. It is important to clarify that while there are drugs to treat the symptoms, prevent and treat opportunistic infections and slow the progression of the disease, they cannot completely rid the body of the virus.
Highly Active Antiretroviral Therapy (HAART) is the name given to treatment regimens recommended by leading HIV experts to aggressively suppress viral replication and slow the progress of HIV disease.
Anti-HIV therapy, AIDS-related drugs, Drugs to prevent and treat opportunistic infections (OI), Highly Active Antiretroviral Therapy (HAART)
Fight against AIDS
Avoid using all combatant language (e.g. battle, struggle, campaign, war) whenever possible.
Response to HIV Transmission prevention (or simply prevention)
Other alternatives include: initiative, programme, action, and efforts.
Full-blown AIDS
This is an older slang term that is rarely used anymore. Progression to AIDS is one stage of HIV disease. This term implies there is such a thing as "half-blown AIDS". A person only has AIDS when they present with an AIDS-defining illness such as an opportunistic infection.
 
Gay/ homosexual/ bisexual
These terms, particularly gay and bisexual, refer to an identity that may or may not be tied to a behavior. In many countries and cultures, men who have sex with other men may not perceive themselves as gay, bisexual, or homosexual. It is important to distinguish between behavior (which can place an individual at increased risk of transmitting and acquiring HIV) and sexual identity, particularly when talking about HIV transmission.
Men who have sex with men (MSM)
General Population
This implies that people in the populations targeted for HIV prevention, education and care are not part of the general population. It artificially divides the world into those who are infected, or at risk of being infected, and those who are not. It falsely implies that identity, rather than behaviour, is the critical factor in HIV transmission.
(e.g. for Australia:) Australian Population Or All Australians Or “HIV Negative People”
High Risk Groups
These terms should be used with caution as they can increase stigma and discrimination. They may also lull people who don’t identify with such groups into a false sense of security. ‘High-risk group’ also implies that the risk is contained within the group whereas, in fact, all social groups are interrelated. It is often more accurate to refer directly to ‘higher risk of HIV exposure’, ‘sex without a condom’, ‘unprotected sex’, or ‘using non-sterile injection equipment’ rather than to generalize by saying ‘highrisk group’. Membership of groups does not place individuals at risk, behaviours may.
Key populations at higher risk
HIV/AIDS
Be specific according to the context. HIV and AIDS is not the same thing
HIV unless specifically referring to AIDS
AIDS diagnosis; HIV-related disease
HIV/AIDS Epidemic
Be specific
AIDS epidemic or HIV epidemic
HIV/AIDS prevalence Be specific HIV prevalence
HIV/AIDS prevention Be specific HIV Prevention
HIV/AIDS testing Be specific HIV Testing
HIV-infected person
“HIV-positive” is preferable to “HIV-infected,” as the latter term places emphasis on the infection, rather than the individual living with it. HIV-positive can sometimes be a false positive test result, especially in infants of up to 18 months of age), the term.
UNAIDS uses HIV-infected to indicate that evidence of HIV has been found via a blood or tissue test.
Living with HIV, HIV-positive, (Having) contracted HIV
HIV virus
This term is redundant. HIV stands for “Human Immunodeficiency Virus”
HIV
Innocent (victim), Guilty
This infers that certain modes of transmission are worse than others and that some HIV-positive individuals deserve their status. Nobody chooses to have HIV. "Victim" and "innocent" suggest that there is someone who is guilty.
Omit the word
OVC
Acronym referring to "Orphans and Vulnerable Children" This is used to avoid the stigma of "AIDS Orphan" but may in itself lead to stigma.  It is important to remember that these are firstly individual children.  Avoid acronyms when referring to people where possible
??Children orphaned or at risk because of HIV
Promiscuous
This term is based on the perception of an individual’s behavior. It places a negative connotation on an individual who may look a certain way, have or be perceived to have more than one sexual partner and does not accurately reflect the social context of transmission. For example, an individual may be in a polygamous marriage, which is socially and religiously acceptable in many societies. It is important not to use language that judges others behaviors or is based on misconceptions or stereotypes.
This is a value judgment that should be avoided. If required, High Risk Behaviour could be used.
Prostitute
This term does not accurately describe situations in which women may be forced into exchanging sex for money or food due to gender inequality and lack of alternative economic opportunity.
The term 'commercial sex worker' is no longer used, primarily because it is considered to be saying something twice over in different words (i.e. a tautology).
Sex worker, women/men/people who sell sex'.
Prostitution
Use this term in respect to juvenile prostitution. Otherwise for older age groups, use 'commercial sex' or 'the sale of sexual services'. 'Transactional sex' is also sometimes used.
Sex Work unless referring to juvenile prostitution
Risk group vs. Risk behavior
This implies that membership of a particular group, rather than behaviour, is the significant factor in HIV commission. This term may lull people who don't identify with a high risk group into a false sense of security. It is high risk behaviours such as unsafe sex or unsafe injecting practices that can spread HIV, not high risk groups Additionally, individuals in a “risk group” may not practice risky behavior. An example of this is an injection drug user who uses clean needles that are not shared.
Risky behavior, High Risl Behaviour
Risk of contracting AIDS
Risk of AIDS infection
Transmitting AIDS
AIDS is not a single disease. It is a syndrome. HIV-positive people are at risk of developing AIDS. No one is at risk of acquiring HIV from social contact. Only HIV, not AIDS, can be transmitted from person to person.
Risk of HIV infection
Acquiring HIV infection
Transmitting HIV
Safe sex
There is always an inherent risk when having sex.
Safer sex
Sexually Transmitted Diseases (STDs)
This term (and the older VD or Venereal Disease) that does not convey the concept of asymptomatic sexually transmitted infections. Sexually transmitted infections are spread by the transfer of organisms from person to person during sexual contact.
Sexually Transmitted Infections (STI)
Scourge, Plague, Dreaded Disease
These words are overly dramatic and over used. They also may imply judgment and it may be better to substitute with less dramatic language such as medical terms. They can fuel panic, discrimination and hopelessness.
Disease, Epidemic, Illness
Street Walker
Again, the term street walker does not represent the employment aspect, and is therefore derogatory and misleading
Street Worker
Sufferer, Victim
These terms imply passiveness and helplessness.
Avoid using these terms
Suspected (of having HIV), admitted (to having HIV)
These terms may foster stigma because they imply secrecy.
Avoid using these terms
Target
This term is acceptable as a noun referring to an objective or goal. Avoid using as a verb for example “targeting men who have sex with men…” as this conveys non-participatory, top-down approaches, alternative terms include: “programmes for and by men who have sex with men”; “engaging men who have sex with men in programming”; and “programmes involving men who have sex with men in the response to the epidemic”, etc.
(using the example on the left): “programmes for and by men who have sex with men”; “engaging men who have sex with men in programming”; and “programmes involving men who have sex with men in the response to the epidemic”, etc.
Test for AIDS, AIDS testing, AIDS blood test
There is no test for AIDS. Tests can determine whether antibodies to HIV are present or whether there is actual evidence of the virus in the blood or tissue samples.
HIV antibody test or HIV test
Vulnerable groups
These terms should be used with caution as they can increase stigma and discrimination. They may also lull people who don’t identify with such groups into a false sense of security.
Vulnerable populations or populations most likely to be exposed to HIV or populations at higher risk of exposure
 
References:
http://www.unesco.co.za/education/fresh
http://data.unaids.org/pub//InformationNote/2006/EditorsNotes_en.pdf
http://www.iwmf.org/pub/p-4680/e-4681/ch-4694
Kaiser Family Foundation’s Reporting Manual on HIV/AIDS (March 2005), available at http://www.kff.org/hivaids/7124.cfm
http://www.anglicanaids.org/

 

Mind your language - a Short Guide to HIV/AIDS Slang

AFRICA: Mind your language - a short guide to HIV/AIDS slang

IRIN Plusnews

JOHANNESBURG, 18 June (IRIN) - HIV has hit our lives, our families, our economies; it also shapes the way we talk. IRIN/PlusNews looks at how the virus and its impact translates into everyday speech from the streets of Lagos to the townships of Johannesburg, and finds that despite the billions of dollars spent on positive communication strategies, the word on the street remains decidedly negative.
In Zimbabwe's Shona language, spoken by about 80 percent of the population, slang is called chibhende. According to Dr Robert Muponde, a senior lecturer in English studies at South Africa's University of the Witwatersrand, the expression speaks volumes about how HIV is understood and accommodated.
"Chibhende means speaking obliquely of something, in order not to blow its cover, or in order to speak about it more comfortably," he told IRIN/PlusNews.
In Zimbabwe, HIV is often spoken about as a thief (matsotsi). If you are HIV-positive, people might say you've been mugged, or Akarohwa nematsotsi in Shona, Muponde said. The phrase gives an idea of how the virus is perceived - as a sneak attack - but it also creates a space for discussion that otherwise might not exist.

"Sex is difficult to handle in a shy language like Shona," Muponde said. "Slang gives the unspeakable street value by making it look accessible and banal."

Felicity Horne, who studies AIDS and language at the University of South Africa, agreed, saying that while many communities struggled to break the silence about HIV and AIDS formally, informal or slang terms for the epidemic were proliferating and were beginning to construct a response to the pandemic.
"Language can neither be separated from our thoughts and feelings, nor from the social context in which it is used," she said. "Words and images create different conceptual realities of the phenomenon."
Organisations like SafAIDS, a southern African HIV/AIDS information dissemination service based in Zimbabwe, argue that the slang used to describe the virus - which is almost uniformly negative - reinforces the stigma and fatalism that has proved so difficult to erase over the past 25 years of advocacy.
IRIN/PlusNews has compiled a short list of the ways people refer to HIV/AIDS on the continent.

Angola (Portuguese)

Pisar pisar na min - contracting HIV is like having "stepped on a landmine"
Bichinho - "Little bug" (the virus)
 
Kenya (Kikuyu, spoken mainly in central Kenya)
kagunyo - "The worm" (euphemism for HIV)
 
Nigeria (Hausa, spoken mainly in the north)
Kabari Salama aalaiku - literally translates as "Excuse me, grave" (reference to AIDS)
Tewo Zamani - translates as the "sickness of this generation" (another reference to AIDS)

  Nigeria (Igbo, spoken mainly in the east)

Ato nai ise - "five and three" (5 + 3 = 8, and "eight" sounds like "AIDS")
Oria Obiri na aja ocha - "sickness that ends in death" (euphemism for AIDS)
 
Nigeria (Yoruba, spoken mainly in the west)
Eedi - "Curse"
Arun ti ogbogun - "Sickness without cure"

 

Nigeria (Pidgin, the unofficial lingua franca)
He don carry - "He carries the virus"
 
Nigeria (English)
HIV - He Intends Victory (acronym of HIV and a phrase popular among born-again Christians)
 
South Africa (IsiXhosa and IsiZulu)
Udlala ilotto - "playing the lotto" /ubambe ilotto - "won the lotto" (said of someone suspected of being HIV positive; Lotto is the national lottery)
Unyathele icable - contracting HIV is like "stepping on a live wire"

 

South Africa (English)
House in Vereeniging - (acronym of HIV; "bought a house in Vereeniging", a town about 50km south of Johannesburg, refers to someone suspected of being HIV positive)
Driving a "Z3"/ "having three kids"/ the "three letters" - all refer to the three letters in the HIV acronym
Tracker - if you are suspected of being HIV positive people say God is tracking you, like the popular southern African service that tracks and recovers stolen vehicles

 

Tanzania (KiSwahili)
amesimamia msumari - "Standing on a nail"; euphemism for being skinny, or being small enough to fit on a nail's head, referring to AIDS-related weight loss
kukanyaga miwaya - contracting HIV is like "stepping on a live wire"
mdudu - "monsters" (refers to being HIV-positive)

  Uganda (English) Slim - euphemism for HIV/AIDS as a result of the associated weight loss; less popular since the advent of ARVs  

Uganda (Kirundi, spoken mainly in the west)
Ibikooko - "monsters" (refers to being HIV-positive)
 

Uganda (Luganda, spoken mainly in the central region) Okugwa mubatemu - you have been waylaid by thugs (contracted HIV)

 
Zambia (Nyanja, spoken mainly in the east and in the capital, Lusaka)
Kanayaka - "It has lit up" (refers to a positive reaction from an HIV test)
Ka-onde-onde - "thing that makes you thinner and thinner" (HIV)
 
Zambia (Bemba, spoken mainly in the north and Lusaka)
Bamalwele ya akashishi - "those that suffer from the germ" (HIV-positive people)
Kaleza - "razor blade" (Refers to a person being thin as a result of AIDS-related weight loss)
 
Zimbabwe (Shona)
Ari pachirongwa - "He/she is on a (treatment) programme"
Akarohwa nematsoti - "He/she has been beaten by thieves"
Mukondas - abbreviation of "mukondombera" (epidemic)
Ari kumwa mangai - "He/she is drinking mangai" (mangai is boiled corn seedlings, which represent antiretroviral (ARV) drugs)
Akabatwa - "He/she was caught" (received a positive diagnosis)
Zvirwere zvemazuvano - "The current diseases" (the HIV epidemic)
Akatsika banana - "He/she has stepped on a banana and slipped" (someone who has tested positive and therefore will "fall" or die as a result)
Shuramatongo - "A bad omen for relatives"
 
Zimbabwe (English)
Red card - like a football player being sent off, life is over
Go slow - Taken to mean that he/she is now progressing slowly towards death
TB2 - Refers to high rates of HIV and TB co-infection (used to denote AIDS)
RVR - Slang for ARVs, adapted from Mitsubishi's RVR sports utility vehicle
John the Baptist - When someone has TB, he/she is said to have been baptised by "John the Baptist", who has come to announce the coming of HIV.
FTT - "Failure to thrive" (adapted from the medical phrase, now used to describe HIV-positive children)
Boarding pass - Implies that HIV is a boarding pass to death Departure lounge - an HIV-infected person is in the departure lounge awaiting death.

When Words Hurt - University Students get Lessons in Sensitivity. 07/04/09

KENYA: When words hurt - university students get lessons in sensitivity
MASENO, 7 April (PLUSNEWS) - Young people have always been adept at creating witty ways to describe everyday life, but the language they use can be hurtful to people living with HIV; western Kenya's Maseno University is now helping its students to stop using insensitive, stigmatizing language.
"When you hear people make jokes about HIV, without caring about anybody in the group who might be living with it, it makes you feel out of place and withdraw yourself to isolation. Somebody is killing you without knowing it," said William Kisia*, 22, an HIV-positive student.
"These young people might be using these words - not necessarily to create stigma amongst their colleagues, but to ease communication amongst themselves - but then stigma is created in the process, without the originators of these kinds of words knowing it," said Dr Maurine Olel, coordinator of the AIDS Control Unit at Maseno University.
"We are working with student clubs, student leaders and other partners to ensure that students are ... sensitive to their colleagues who might be living with HIV," he added. "When you create stigma, other efforts geared towards fighting HIV become hard to implement."
Some of the slang terms in the Kiswahili language, commonly used by university students to refer to HIV, include: "mdudu", a word for a small creepy-crawly; "huyu jamaa anatuacha", which says, "this guy is leaving us"; "ogopa", meaning fear, a word used by young men to describe HIV-positive women; "huyo jamaa amekanyaga live wire", or "that guy stepped on a live wire", a euphemism for someone who had unprotected sex and contracted HIV.
"The person you are telling about another person living with HIV, using that kind of language, might also be positive, and you could be hurting them without knowing it. We need to desist from using such demeaning language to describe others," said Evelyn Wanderi, who participated in a recent workshop on stigmatizing language.
"Imagine being positive, and you hear somebody make a joke that somebody with HIV is a walking corpse; it kills you emotionally and physically - it kills your spirit," she said. "Those who know their status and are willing to speak out will never do so, and those who do not know their status will keep away from finding out their status - this is the surest way to lose the battle against HIV."
Rosemary Wambui, a psychologist and counsellor at the university's AIDS Control Unit, noted that "Students are generally aware of HIV, but it is important to fight stigma ... and what it is that causes it, including the language, because it leads to silence and denial, which are big hindrances to the fight against HIV."
The Ministry of Health and the Commission for Higher Education have partnered with I Choose Life Africa, an NGO working in HIV management and control among university students, in a programme that has trained around 4,000 HIV peer educators. Several universities, including Maseno, now also have compulsory HIV courses that all students must take as a prerequisite to graduation.